+49 (0)7153/4065050
deutschenglishfranzösisch
Patricia Roh - kiwitext

Kia ora. Bienvenue.

Vous recherchez une traductrice-relectrice qualifiée qui puisse traduire vos documents de l’anglais et du français vers l’allemand ou relire et corriger vos textes allemands ? En tant que traductrice spécialisée (MA) dans les domaines de l’informatique, de la technique et du marketing, je propose des services de traduction et de relecture d’une grande qualité linguistique et professionnelle.
 

  • Traduction et localisation
  • Relecture et correction
  • Services de terminologie
  • Travaux de formatage et publication assistée par ordinateur (PAO)
  • Gestion de projets pour toute demande dans des autres langues


Parmi la liste des textes que je traite, figurent entre autres les documents à caractère publicitaire, les modes d’emploi, les guides et manuels d’utilisation, les sites Internet, les logiciels ainsi que les travaux d’étude et de recherche scientifiques, les dossiers de candidature, les curriculum vitae ou encore les actes officiels. Les textes traduits ou corrigés peuvent, si vous le souhaitez, vous être retournés entièrement formatés et mis en page afin que vous puissiez les imprimer directement ou vous en servir comme support numérique.

Kiwi

Que peut-il bien se cacher derrière kiwitext ? Un fruit à la peau velue ? Un oiseau incapable de voler, emblème de la Nouvelle-Zélande ? Kiwi est bien plus ! Le nom kiwitext désigne l’alliance de ma méthode de travail « proprement allemande » – rigueur, soin, ponctualité et fiabilité – avec les qualités que j’ai appris à apprécier chez les « Kiwis », surnom que s’attribuent les Néo-Zélandais eux-mêmes : capacité d’adaptation, flexibilité, créativité et mode de pensée et d’action pragmatique et orienté vers la pratique. De cette alliance résultent des prestations linguistiques personnalisées de grande qualité.

Si vous souhaitez faire appel à mes services et en apprendre davantage au sujet de la philosophie kiwitext, n’hésitez pas à prendre contact avec moi.